平和
【作詞】山ノ木竹志
【作曲】たかだりゅうじ
【MIDI作成協力】マルちゃん
世界を包む 声ひとつ(ラララ)
フリーデン ラ・ペ パーチェ
ピース サラーム ピョンファ 平和
あなたを包む 声ひとつ(ラララ)
シャロム パチェ シャンティ
ミール フピン へいわ
もういい! 戦争は
この子に微笑を
命息づく平和こそ未来
地球はめぐる 声ひとつ(ラララ)
フリーデン ラ・ペ パーチェ
ピース サラーム ピョンファ 平和
あなたを包む 声ひとつ(ラララ)
シャロム パチェ シャンティ
ミール フピン へいわ
もういい! 戦争は
流れを変えよう
命息づく平和こそ未来
平和こそ未来 平和こそ未来 アー
うたごえ新聞2007年7月23日号の「紹介曲」より
これにしても、よく並べたモンです。
フリーデン:Frieden ドイツ語
ラ・ペ:
パーチェ:Pace イタリア語
ピース:Peace 英語(これならわかる)
サラーム:Salamでしょう。さて?
ピョンファ:韓国語
平和:もちろん日本語
シャロム:ヘブライ語だと思うけど、「さよなら」しゃなかったかな?
パチェ:
シャンティ:SINGじゃなかったかな、ウチにもあるけど
ミール:ロシア語、宇宙ステーションの名前ですね。
フーピン:中国語、和平と書きます
へいわ:こっちが日本語だとすると、上は?
他にも、
インドネシア語:Kedamaian クダマイアン(ちょっと曲想に合わないね)
フランス語はPaix(発音は「ペ」なんで、2番目のやつかな)
スペイン語・ポルトガル語はPaz(パス)
オランダ語はVrede
JASRAC登録中
製作日誌:平成19年7月22日 | 歌詞のみ |