おいで一緒に
【作詞】パブロ・ネルーダ Pablo Neruda
【作曲】ディナ・ロッド
【訳詞】麦笛の会・笠木 透
*私の国には 山がある
おいで一緒に わたしたちと
私の国には 川がある
おいで一緒に わたしたちと
1.山にのぼるのは 悲しいから
おいで一緒に わたしたちと
川をくだるのは 淋しいから
おいで一緒に わたしたちと
*くりかえし
2.苦しみばかり 続くとも
おいで一緒に わたしたちと
私と同じ あなたたち
おいで一緒に わたしたちと
*くりかえし
3.この闘いは きびしいだろう
けれどあなたは 行くだろう
この生き方 きびしいだろう
けれどあなたは 行くだろう
*くりかえし
おいで一緒に わたしたちと
1971年にノーベル平和賞をもらったパブロ・ネルーダの詩を麦笛の会と笠木透さんが翻訳して紹介してます。パブロ・ネルーダ(1904~1973)はチリの「愛と革命の偉大なる詩人」と称されてます。インドの外交官、共和派に組したスペイン内戦と世界を転々として、帰国後共産党の推薦で上院議員になってます。弾圧により亡命を余儀なくされましたが、アジェンデ政権でパリ大使に。そのときに「ニクソン殺しの勧め」という政治詩を書いてます。しかし、そのニクソンに裏で操られたピノチェトクーデターでチリの人民連合政権が転覆された直後の1973年9月23日に首都のサンチアゴで,波乱に富んだ多産な生涯の幕を閉じてます。
この曲は、笠木透さんの訳詞で紹介され、横井久美子さんが歌っております。
(2002.5.27追記)
試作段階ではテンポを♪=70、メロディをピアノにしていましたが、現物を聴いてみると、緩やかに穏やかに歌われていますので、テンポを60に落とし、メロディも柔らかくなるようにString系で仕上げました。伴奏もシンプルなギターのアルペジオでしたが、MIDIのデータ演奏としてはちょいと寂しすぎるので、試作のまま、ダンス音楽Smooth系にしてます。
JASRAC情報はありません
製作日誌:平成14年5月17日 | 初版 |
平成14年6月1日 | MIDI最終データ完成 |
平成15年7月6日 | 池ヶ谷さんのご指摘で3番の歌詞の訂正。だけどあなたは→けれど |