さよならオーガスティン
【原曲】ドイツ民謡
【訳詞】不詳
さようなら オーガスティン オーガスティン オーガスティン
なつかし オーガスティン もうだめさ
財布は空っぽ 休みもおしまい
さようなら オーガスティン もうだめさ
さよなら オーガスティン オーガスティン オーガスティン
なつかし オーガスティン もうだめさ
遊び過ぎりゃ 目もまわるさ
さよなら オーガスティン もうだめさ
ACH DU LIEBER AUGUSTIN
Ach du lieber Augustin Augustin AugustinO My Dearest Augustine
O my dearest Augustine Augustine Augustine
おなじみのドイツメロディです。
18世紀にはダンス曲として知られていたそうです。
オーガスティンというのは、町を放浪していた歌手で、1678年頃ウィーンで死んだと伝えられています。
日本語歌詞では、何がもうだめなのか、ようわからんかったですけど、英語の歌詞(ドイツ語でいいですけど)みると、お金がなくなった、というのは日本語歌詞からもわかりますけど、女の子達もいなくなっちゃった、というのは、一大事ですな、ご同輩。
因みに、Augustineというのは、男の名前です。
「さよなら」ってどっから出てきたんでしょ?
平成21年7月6日 | 歌詞とMIDIをアップ |
平成25年11月16日 | ボーイスカウトで歌っているという歌詞を掲載 こっちの歌詞で覚えていた方が多いようですね。 |