ドイツの民謡ということですが、原曲はこんな感じです。
楽譜はこちら
先ず、云えることは、ドイツの狸がポンポコポンってやるわけないですよね。
原題は「わたしは音楽家Ich bin ein Musikante」と言って、Swabiaシュバビアからやってきた音楽家、という歌いだしで、
1.トランペットがふけるぞ
2.バイオリンが弾けるぞ
3.ティンパニを叩けるぞ
4.クラリネットを吹けるよ
5.フルートを奏でられるよ
6.ピアノを弾けるよ
7.トライアングルを鳴らせるよ
8.ファゴットを弾けるよ
9.ドラムを叩ける
と、etc etcと続いてゆくようです。
Ich bin ein Musikante
Und komm' aus Schwabenland;
Wir sind auch Musikanten
Und komm'n aus Schwabenland.
Ich kann auch blasen,
Wir konn'n auch blasen.
Die Trompete. Die Trompete.
Teng tentereng, teng tentereng,
Teng tentereng, teng tentereng,
Teng tentereng, teng tentereng,
Teng tentereng, ten teng.
Ich bin ein . . . .
Ich kann auch spielen,
Wir konn'n auch spielen.
Die Violine. Die Violine.
Sim simlerlim, . . . .
Ich bin ein . . . .
Ich kann auch schlagen,
Wir konn'n auch schlagen.
Auf die Pauke. Auf die Pauke.
Herum bum bum . . . .
Ich bin ein . . . .
Ich kann auch blasen,
Wir konn'n auch blasen.
Die Klarinette. Die Klarinette.
Die A-Klapp' auf, die B-Klapp' auf, . . .
Ich bin ein . . . .
Ich kann auch spielen,
Wir konn'n auch spielen.
Die Flote. Die Flote.
Tu, tu, tu, tu, . . . .
Ich bin ein . . . .
Ich kann auch spielen,
Wir konn'n auch spielen.
Das Klavier. Das Klavier.
Grabbl hier mal hin, grabbl da mal hin . .
Ich bin ein . . . .
Ich kann auch schlagen,
Wir konn'n auch schlagen.
Meinen Triangle. Unser'n Triangle.
Ting tingeling . . . .
Ich bin ein . . . .
Ich kann auch blasen,
Wir konn'n auch blasen.
Auf mei'm Fagott. Unser Fagott.
(Mit Lippen geschnurrt) . . . .
Ich bin ein . . . .
Ich kann auch schlagen,
Wir konn'n auch schlagen.
Meine Trommel. Uns're Trommel.
Pum pumperum . . . .