ブンガワンソロ

【訳詞】緒園 涼子
【作曲】グサン・マルトハルト
【MIDIデータ作成協力】Iwakichsky

この曲の歌詞は、「インタラクティブ配信で外国作品を可視的利用する場合の許諾条件」に合致しないため、掲載が出来ません。
ともしび歌集「うたの世界533」などをご参照ください


当HPにお越しの皆様!ご紹介いたします。当店応援団長のIwakichskyクンです。このたび、MIDIデータ数曲をひっさげて「のび」のうたごえリーダーとしてデビューです。エーちゃんがかつてご奉公をいたしておりましたインドネシアの曲から紹介しますね。

Ladys and Gentlemen! This is Iwakichsky
独立戦争時に歌われた有名な曲ということで曲名だけは知っていたのですが聞いたことがありませんでした。知り合いに尋ねたところ、インドネシア曲のサイトを紹介していただきました。もうすでにMIDIデータがあったのでこれよりよいものにと躍起になりました。(Iwakichsky)

インドネシア語の原詩を記載してます。インドネシア語の基礎講座はこちらから。読み方はドイツ語と同じ、ローマ字読みです。この歌詞の場合、気をつけていただきたいのが、[e]の発音。ここで出てくる単語の場合は、全部サイレントとして読んで差し支えないでしょう。例えば、Bengawanはベンガワンではなくブンガワンでしょ。同様に2行目のSedariもスダリが近い発音です。正確には軽いエの発音で、セとスの間くらいなんですが。

ブンガワンソロ紀行についてはこちらから。と言っても2行だけですが。

【H17.1.19】掲示板のひまわりさんのカキコミで、ジャワ民謡ではなく、作曲者がおられるとのご指摘。
以下、それをご紹介したします
始めまして。懐かしい歌をたくさん聞かせて頂きまして有難うございます。昨日インドネシアからの留学生との雑談の中で彼女がブンガワンソロは民謡だと言いますので、私のおぼろげな記憶をPCでたどりましたら、やはり作詞作曲はグサン・マルトハルトさんとおっしゃる方で2004年11月4日付けのじゃかるた新聞によりますとその時点ではご健在と言う事でした。インドネシアのガイドさんも民謡ですと紹介するようですが少し残念な気がします。
ご参考までに。ローバシンでごめんなさい。

JASRAC情報

製作日誌:
平成15年2月12日 当HPの応援団Iwakichskyクンの作品です。
平成15年2月22日 コメントを追加しました。
平成17年1月19日 ジャワ民謡ではなく、作曲者がおられる、という掲示板のカキコを転載